Sujet
- #Café
- #Demander de l'eau
- #Eau potable
- #Expressions coréennes
- #Restaurant
Création: 2024-11-11
Mise à jour: 2024-11-23
Création: 2024-11-11 00:36
Mise à jour: 2024-11-23 21:04
Bonjour ! Aujourd’hui, nous allons apprendre une expression essentielle pour demander de l’eau dans un restaurant ou un café en Corée :"물 좀 주세요" (Mul jom ju-se-yo)Cette expression, fréquemment utilisée en Corée du Sud, aussi bien pour les voyageurs que dans la vie quotidienne, est à la fois simple et polie, ce qui la rend très utile pour les apprenants étrangers. Dans cet article, nous aborderons la signification exacte de "물 좀 주세요", sa prononciation, différentes expressions apparentées, et les aspects culturels liés à la demande d’eau en Corée.
1) Expression
물 좀 주세요
(mul jom ju-se-yo)
→ Signification : Veuillez me donner un peu d’eau.
2) Prononciation
물 (mul) : similaire à "moon" en anglais, mais la fin est plus courte et précise.
좀 (jom) : similaire à "jom" en anglais, prononcé doucement.
주세요 (ju-se-yo) : "ju" est similaire à "zoo" en anglais, mais prononcé plus doucement. "se-yo" est prononcé distinctement.
3) Importance du respect
En Corée, le respect est primordial. "주세요" (ju-se-yo) exprime une demande polie, appropriée pour s’adresser à quiconque dans un restaurant, un café ou un lieu public.
1) Au restaurant
Pour demander de l’eau avec le repas :
"물 좀 주세요." (Veuillez me donner un peu d’eau.)
2) Au café
Pour demander de l’eau avec le café ou séparément :
"여기 물 좀 주세요." (Puis-je avoir de l’eau ici ?)
3) Dans les lieux publics
Dans un hôpital, une bibliothèque, un aéroport, etc. :
"근처에서 물을 받을 수 있나요?" (Puis-je obtenir de l’eau à proximité ?)
1) Pour demander une boisson spécifique
"얼음물 좀 주세요." (Veuillez me donner de l’eau glacée.)
"뜨거운 물 좀 주세요." (Veuillez me donner de l’eau chaude.)
2) Pour être plus poli
"죄송하지만, 물 좀 주실 수 있을까요?" (Excusez-moi, pourriez-vous me donner de l’eau ?)
"물 한 잔 부탁드려도 될까요?" (Puis-je demander un verre d’eau ?)
3) Pour une demande supplémentaire
"이 컵에 물 좀 더 채워 주세요." (Veuillez remplir ce verre d’eau.)
"생수 한 병만 주세요." (Puis-je avoir une bouteille d’eau ?)
Q1 : Quelle est la différence entre "물 좀 주세요" et "물 주세요" ?
R : **"물 좀 주세요"** est plus doux et poli. **"좀"** adoucit la demande et la rend plus polie.
Q2 : Demander de l’eau en bouteille engendre-t-il des frais supplémentaires ?
R : Dans la plupart des restaurants coréens, l’eau filtrée est gratuite. Cependant, demander de l’eau en bouteille peut engendrer des frais supplémentaires.
Q3 : Comment l’eau est-elle servie en Corée ?
R : Dans les restaurants coréens, de l’eau fraîche est généralement servie gratuitement. Certains restaurants servent du thé d’orge chaud.
Q4 : Comment savoir si je dois me servir moi-même ?
R : En cas de service libre, une indication "셀프 (Self)" est présente sur la table, ou des bouteilles d’eau et des gobelets sont mis à disposition. Demandez à un serveur : **"물을 어디에서 가져가면 되나요?"** (Où puis-je prendre de l’eau ?)
1) Service gratuit au restaurant
Dans la plupart des restaurants coréens, l’eau est servie gratuitement. Des bouteilles d’eau et des gobelets sont disponibles sur les tables, ou un serveur vous les apportera.
2) Service libre
Dans les fast-foods et certains restaurants, l’eau est en service libre.
Si vous ne trouvez pas d’eau :
"물은 어디에서 가져갈 수 있나요?" (Où puis-je prendre de l’eau ?)
3) Lieux publics
Dans les hôpitaux, aéroports, etc., des fontaines à eau sont souvent disponibles.
Pour trouver une fontaine à eau :
"정수기는 어디에 있나요?" (Où se trouve la fontaine à eau ?)
Exemple 1 : Au restaurant
Client : "물 좀 주세요."
(Veuillez me donner un peu d’eau.)
Serveur : "네, 바로 가져다 드리겠습니다."
(Bien sûr, je vous apporte ça tout de suite.)
Exemple 2 : Au café
Client : "뜨거운 물 좀 받을 수 있을까요?"
(Puis-je avoir de l’eau chaude ?)
Serveur : "네, 준비해 드릴게요."
(Oui, je vais vous la préparer.)
Exemple 3 : Dans un lieu public
Visiteur : "여기에서 물을 받을 수 있나요?"
(Puis-je avoir de l’eau ici ?)
Employé : "정수기가 저쪽에 있습니다."
(Il y a une fontaine à eau là-bas.)
1) Entraînement à la prononciation coréenne
Essayez de relier naturellement "물" et "좀". Exemple : "mul-jom-ju-se-yo"
Répétez lentement et plusieurs fois pour maîtriser la prononciation.
2) Vérification avant la demande
Vérifiez s’il n’y a pas déjà une bouteille d’eau sur la table avant de faire votre demande. En cas de service libre, vous devrez vous servir vous-même.
3) Maîtriser les expressions polies
Pour être encore plus poli, ajoutez "죄송하지만" (Excusez-moi) ou "부탁드립니다" (S’il vous plaît) à votre phrase.
En Corée, il est fréquent qu’un thé d’orge chaud ou de l’eau soient offerts gratuitement après le repas. Ceci fait partie de la tradition d’hospitalité coréenne, une caractéristique unique du pays.
Dans les cafés aussi, il est courant qu’un petit verre d’eau soit servi sans même qu’on le demande.
"물 좀 주세요" (Mul jom ju-se-yo)est l’une des expressions les plus utiles lors d’un voyage en Corée. Au-delà de la simple demande d’eau, elle exprime politesse et respect. Utilisez les expressions et les méthodes apprises aujourd’hui pour faciliter vos voyages et votre vie en Corée !
Avez-vous déjà demandé de l’eau en Corée ? Ou y a-t-il d’autres expressions coréennes que vous souhaitez apprendre ? Partagez vos commentaires !
Commentaires0