김숙정

Apprendre à utiliser parfaitement «Excusez-moi» en coréen

  • Langue de rédaction : Coréen
  • Pays de référence : Tous les payscountry-flag
  • Autres

Création: 2024-10-22

Mise à jour: 2024-11-24

Création: 2024-10-22 21:54

Mise à jour: 2024-11-24 16:37


Bonjour ! Aujourd’hui, nous allons apprendre une expression fréquemment utilisée en Corée pour attirer poliment l’attention de quelqu’un ou pour demander son chemin :"Silryehamnida !"Cette expression se traduit par « Excusez-moi » ou « Pardon » selon le contexte, et elle est essentielle pour une communication fluide des étrangers en Corée. Dans cet article, nous allons voir la prononciation exacte de "Silryehamnida !", son utilisation, des exemples dans différentes situations, et des conseils sur les bonnes manières dans la culture coréenne."Silryehamnida !"

Apprendre à utiliser parfaitement «Excusez-moi» en coréen

1. Signification et prononciation de "Silryehamnida !"

1) Expression
Silryehamnida !
(sil-lye-ham-ni-da)
→ Signification : Excusez-moi / Pardon
2) Prononciation
Silrye (sil-lye) : "Sil" se prononce comme le mot anglais "silk", et "rye" comme "ye". L’on relie les deux syllabes en douceur.
hamnida (ham-ni-da) : « ham » commence doucement, et « ni-da » est prononcé de manière distincte.
3) Importance du niveau de politesse
En Corée, l’utilisation de formes de politesse comme "hamnida" montre le respect envers l’interlocuteur. "Silryehamnida"est une expression polie, appropriée dans les lieux publics ou lorsqu’on rencontre quelqu’un pour la première fois.

2. Situations d’utilisation de "Silryehamnida !"

1) Pour attirer l’attention dans un lieu public
Pour demander son chemin ou demander de l’aide
"Silryehamnida ! Ce chemin mène-t-il à la gare de Séoul ?"
(Excusez-moi ! Est-ce que ce chemin mène à la gare de Séoul ?)
2) Pour passer dans un endroit bondé
Lorsque l’on souhaite traverser une foule
"Silryehamnida, je vais passer."
(Excusez-moi, je dois passer.)
3) Pour s’excuser dans un lieu public
Pour poser une question discrètement à la bibliothèque
"Silryehamnida ! Où se trouve le distributeur d’eau ?"
(Excusez-moi ! Où est le distributeur d’eau ?)

3. Expressions variées

1) Attirer l’attention poliment
"Joesonghamnida, silryehamnida."
(Je suis désolé, excusez-moi.)
→ À utiliser lorsque l’on souhaite être plus poli.

"Jamsimanyo, silryehamnida !"
(Un instant, excusez-moi !)
→ Approprié lorsqu’on souhaite attirer l’attention de quelqu’un.

2) Variations selon le contexte
"Silryehaejiman, puis-je m’asseoir ici ?"
(Excusez-moi, puis-je m’asseoir ici ?)
→ Dans un café ou les transports en commun, pour vérifier si une place est libre.

"Silryehamnida, pourriez-vous me prendre en photo ?"
(Excusez-moi, pourriez-vous me prendre en photo ?)
→ Pour demander de l’aide dans un lieu touristique.

4. Réponses fréquentes

1) Réponses positives
"Ne, comment puis-je vous aider ?"
(Oui, comment puis-je vous aider ?)
"Ne, parlez."
(Oui, allez-y.)
2) Réponses négatives
"Joesonghamnida, je ne sais pas."
(Je suis désolé, je ne sais pas.)
"Je ne vois pas bien d’ici."
(Je ne vois pas bien d’ici.)
3) Indications routières
"Allez à gauche là-bas."
(Allez à gauche là-bas.)
"Allez au bout de cette route et tournez à droite."
(Allez au bout de cette route et tournez à droite.)

5. Importance de "Silryehamnida" dans la culture coréenne

1) Expression de politesse
En Corée, "Silryehamnida"est considéré comme une politesse élémentaire, allant au-delà d’une simple courtoisie.
Le simple fait d’utiliser cette expression peut laisser une impression positive sur l’interlocuteur.
2) Règle de base dans les lieux publics
Dans les bibliothèques, les cafés et autres lieux calmes en Corée, utiliser "Silryehamnida" pour faire une demande polie permet d’obtenir une meilleure réponse.

6. Exemples de conversation en situation réelle

Exemple 1 : Demander son chemin
Touriste : "Silryehamnida ! Comment puis-je aller à la gare de Séoul ?"
(Excusez-moi ! Comment puis-je aller à la gare de Séoul ?)
Local : "Suivez cette route tout droit."
(Suivez cette route tout droit.)
Exemple 2 : Demander une photo
Touriste : "Silryehamnida, pourriez-vous me prendre en photo ?"
(Excusez-moi, pourriez-vous me prendre en photo ?)
Local : "Oui, bien sûr."
(Oui, bien sûr.)
Exemple 3 : Dans les transports en commun
Passager : "Silryehamnida, puis-je m’asseoir ici ?"
(Excusez-moi, puis-je m’asseoir ici ?)
Autre passager : "Oui, asseyez-vous."
(Oui, asseyez-vous.)

7. Conseils d’apprentissage utiles

1) Entraînement à la prononciation
Prononcez lentement devant un miroir : "sil-lye-ham-ni-da."
Répétez pour maîtriser l’intonation naturelle.
2) Entraînement dans différentes situations
Utilisez-la pour demander votre chemin, commander un repas ou demander une photo.
3) Comprendre le contexte culturel
En Corée, il est très important de montrer de la politesse lorsqu’on rencontre quelqu’un pour la première fois. Une bonne utilisation de "Silryehamnida" laissera une impression positive.

8. Foire aux questions (FAQ)

Q : Quelle est la différence entre "Silryehamnida" et "Joesonghamnida" ?
R :"Silryehamnida"sert à attirer l’attention ou à faire une demande, tandis que "Joesonghamnida"sert à s’excuser pour une erreur ou une faute.

Q : Existe-t-il d’autres expressions équivalentes à "Excuse me" ?
R : "Jamsimanyo", "Joesonghaejiman"sont aussi utilisées avec une signification similaire.

Q : Peut-on utiliser "Silryehamnida" dans des situations informelles ?
R : Oui, il est approprié de l’utiliser poliment même dans des situations informelles.

9. Résumé du jour

"Silryehamnida"est une expression essentielle pour les étrangers apprenant le coréen, une phrase empreinte de politesse et de considération. Entraînez-vous à la prononciation et aux exemples vus aujourd’hui et utilisez-la dans différentes situations. Cette simple expression facilitera grandement vos échanges en Corée !


Où avez-vous utilisé "Silryehamnida" ? Ou si vous souhaitez apprendre d’autres expressions coréennes, partagez-les en commentaire !

Commentaires0