Sujet
- #Expressions de remerciement
- #Coréen
- #고맙습니다 (gomapsumnida)
- #Politesse
- #감사합니다 (gamsahamnida)
Création: 2024-11-03
Mise à jour: 2024-11-24
Création: 2024-11-03 00:03
Mise à jour: 2024-11-24 16:08
Bonjour ! Aujourd’hui, nous allons apprendre l’expression de remerciement la plus utilisée en coréen : **« 감사합니다 ! »** (gamsahamnida). Cette phrase est une formule de politesse basique fréquemment utilisée par les Coréens dans la vie quotidienne et constitue l’une des expressions essentielles que les apprenants étrangers doivent apprendre en priorité. Dans cet article de blog, nous allons vous expliquer en détail la prononciation exacte de « 감사합니다 ! », sa signification, ses différentes utilisations et son contexte culturel.
1) Expression
감사합니다 !
(gam-sa-ham-ni-da)
→ Signification : Merci !
2) Prononciation
감사 (gam-sa) : « gam » ressemble au mot anglais « gum », mais le son « a » est plus ouvert. « sa » se prononce court et clairement.
합니다 (ham-ni-da) : « ham » se prononce de manière douce et fluide, tandis que « ni-da » se prononce de façon distincte.
3) Importance du niveau de politesse
En coréen, **« 감사합니다 »** est l’expression de remerciement la plus polie. Elle est utilisée pour exprimer le respect envers la personne à qui on s’adresse, et convient particulièrement aux personnes que l’on rencontre pour la première fois, aux personnes âgées et aux supérieurs hiérarchiques.
1) Expressions de remerciement selon le contexte
"감사합니다!" (gam-sa-ham-ni-da) : Expression formelle et polie.
"고맙습니다!" (go-map-seup-ni-da) : Formelle, mais un peu plus amicale.
"고마워요." (go-ma-wo-yo) : Moins formelle, utilisable entre amis ou collègues.
"고마워!" (go-ma-wo) : Informelle, utilisable entre amis proches.
2) Traduction dans d’autres langues
Anglais : Thank you !
Japonais : ありがとうございます (Arigatou gozaimasu)
Chinois : 谢谢 (Xièxiè)
3) Phrases d’application
"정말 감사합니다!" (jeong-mal gam-sa-ham-ni-da) : Pour mettre davantage l’accent sur la gratitude.
"도와주셔서 감사합니다!" (do-wa-ju-syeo-seo gam-sa-ham-ni-da) : Pour remercier quelqu’un de son aide.
"초대해 주셔서 감사합니다!" (cho-dae-hae ju-syeo-seo gam-sa-ham-ni-da) : Pour remercier quelqu’un de son invitation.
1) Vie quotidienne
Au restaurant :
Lorsque le serveur apporte la nourriture : « 감사합니다 ! »
Après avoir payé : n’oubliez pas de dire « 감사합니다 ! »
Lors des achats :
En sortant après avoir fait vos achats, dites « *감사합니다 !* » pour que le vendeur vous accueille agréablement.
2) Lieux publics
Dans le bus ou le taxi :
En descendant, dites « *감사합니다 !* » au chauffeur pour faire bonne impression.
Dans les lieux touristiques :
Dites « *감사합니다 !* » à votre guide ou à toute personne qui vous a aidé.
3) Contexte professionnel
Lors d’une réunion ou d’un e-mail :
Après une présentation, pour remercier vos collègues : « 회의에 참석해 주셔서 감사합니다. » (Merci d’avoir assisté à la réunion).
Pour conclure un e-mail : « 감사합니다. » (Merci).
1) Entraînement à la prononciation
Entraînez-vous à prononcer devant un miroir pour gagner en confiance.
Prononcez lentement : « gam » → « sa » → « ham » → « ni » → « da », en vous exerçant en séparant chaque syllabe.
2) Utilisation de séries télévisées et de films coréens
Regardez des séries télévisées ou des films et observez les situations où les personnages utilisent **« 감사합니다 ! »**.
Séries télévisées recommandées : Crash Landing on You, Itaewon Class
Films recommandés : Parasite, Taxi Driver
3) Utilisation dans la vie quotidienne
Essayez de l’utiliser lors de conversations avec des amis ou des collègues coréens.
En vous entraînant lors de vos achats, de vos repas ou de vos visites touristiques, vous pourrez parler plus naturellement.
Q : Quelle est la différence entre « 감사합니다 ! » et « 고맙습니다 ! » ?
R : Les deux expressions sont polies, mais **« 감사합니다 »** est plus souvent utilisée dans des contextes formels. **« 고맙습니다 »** est un peu plus amicale.
Q : Faut-il absolument utiliser « 감사합니다 ! » de manière polie ?
R : Oui, dans les situations où il est nécessaire de faire preuve de politesse, il est préférable de l’utiliser de manière polie. Avec des amis proches, vous pouvez utiliser une forme plus simple comme **« 고마워 ! »**.
Q : La prononciation est difficile. Comment puis-je m’entraîner ?
R : Entraînez-vous en séparant les mots lentement et en répétant les répliques de séries télévisées ou de films pour les assimiler naturellement.
1) Pendant les achats
Vendeur : « 결제 도와드리겠습니다. »
(Je vais vous aider avec le paiement.)
Client : « 감사합니다 ! »
(Merci !)
2) Conversation entre amis
Ami : « 이거 도와줄까 ? »
(Puis-je t’aider ?)
Réponse : « 응, 고마워 ! »
(Oui, merci !)
3) E-mail professionnel
Exemple de phrase :
"회의 자료를 보내주셔서 감사합니다." (Merci de m’avoir envoyé les documents de la réunion.)
"다음 회의에서 뵙겠습니다. 감사합니다." (À bientôt lors de la prochaine réunion. Merci.)
En Corée, il est très important de montrer sa politesse en utilisant l’expression « 감사합니다 ». Elle a une signification qui dépasse celle d’une simple formule de politesse, car elle exprime le respect et la gratitude envers la personne à qui on s’adresse. Comprendre ce contexte culturel et utiliser cette expression correctement vous permettra de nouer de meilleures relations avec les Coréens.
"감사합니다 !" est le point de départ de l’apprentissage du coréen et une expression essentielle à connaître dans la société coréenne. N’oubliez pas la prononciation, les différentes façons de l’utiliser et sa signification culturelle que nous avons apprises aujourd’hui. En l’utilisant directement, vous gagnerez en confiance et ferez bonne impression auprès des Coréens !
Dans quelles situations avez-vous déjà utilisé « 감사합니다 ! » ? Ou si vous souhaitez apprendre d’autres expressions coréennes, n’hésitez pas à nous le faire savoir dans les commentaires !
Commentaires0