김숙정

A legfontosabb koreai kifejezések, amelyekkel a pincért hívhatod egy koreai étteremben – '저기요' és '여기요' különbsége és használata

  • Írás nyelve: Koreai
  • Országkód: Minden országcountry-flag
  • Utazás

Létrehozva: 2024-11-04

Létrehozva: 2024-11-04 20:27

Szia! Nézzük meg, milyen egyszerű és hatékony koreai kifejezéseket használhatsz a pincér figyelmének felkeltésére egy koreai étteremben. Ezek a "“„저기요”” és a "“„여기요”” kifejezések. Ezeket a külföldiek könnyen használhatják koreai éttermekben, így hasznosak lehetnek egy koreai utazás során. Ebben a bejegyzésben részletesen elmagyarázzuk a "“„저기요”” és a "“„여기요”” közötti különbséget, valamint a helyes használatukat.

A legfontosabb koreai kifejezések, amelyekkel a pincért hívhatod egy koreai étteremben – '저기요' és '여기요' különbsége és használata


1. Mit jelent a „저기요” és a „여기요”?
A koreai nyelvben a "“„저기요”” és a "“„여기요”” kifejezéseket egyaránt használják a személyzet hívására éttermekben, kávézókban stb.

저기요: Angolul kb. "Excuse me" jelentéssel bír, és főleg a személyzet figyelmének felkeltésére használják.
여기요: Angolul kb. "Here, please" jelentésű, és akkor hangzik természetesen, ha a személyzet közel van.
Mindkét kifejezés udvarias, így bármikor nyugodtan használhatod őket.

2. A „저기요” és a „여기요” helyzettől függő használata
Koreában az étel rendelésénél vagy további kérések esetén használják a „저기요”-t vagy a „여기요”-t. A két kifejezés hasonló, de a helyzettől függően eltérően használható.

저기요: Ha a személyzet távol van, vagy éppen elmegy, és fel szeretnéd hívni a figyelmét, a "“„저기요”” a legmegfelelőbb.
Pl.: „저기요, 메뉴 좀 주세요.” (Kérem, hozzon egy étlapot.)
여기요: Ha a személyzet a közelben van, jó választás. Különösen akkor, ha készen állsz a rendelésre, természetesen mondhatod a "“„여기요”” szót.
Pl.: „여기요, 주문할게요.” (Itten kérek rendelni.)


3. Kiejtés és használati példák
Mindkét kifejezés könnyen kiejthető, így a koreai nyelvet most kezdők számára sem jelent nehézséget a használata.

저기요 (jeo-gi-yo)
Példamondat: „저기요, 물 좀 주세요.” (Elnézést, kérem, hozzon vizet.)
여기요 (yeo-gi-yo)
Példamondat: „여기요, 계산할게요.” (Fizetnék.)
Ha természetesen gyakorlod a kiejtésüket, a helyzettől függően hasznosan tudod majd használni őket.

4. Tippek a természetesebb kifejezéshez
A koreai nyelvben fontos az udvariasság. Koreában udvariatlannak tartják, ha túl hangosan szólítják meg a személyzetet; inkább csendes és finom modorban beszélni szokás.

Ha a személyzettel találkozik a tekintetetek, vagy közel van, jobb halkabban mondani a "여기요" szót.
Ha elfoglalt vagy távol van, finoman fel lehet emelni a kezét, és mondani a "“„저기요”” szót, így könnyebben felhívja magára a figyelmet.
Emellett a kérés végén mondhatsz egy "감사합니다" (köszönöm) szót is, amivel még udvariasabb benyomást kelthetsz.

5. További gyakran használt kifejezések koreai éttermekben külföldiek számára
Ha Koreában étkezünk, a következő kifejezések megtanulása is gazdagabbá teszi a kommunikációt.

물 좀 주세요 (Kérem, hozzon vizet)
추천 메뉴가 뭐예요? (Mit ajánl?)
이거 하나 주세요 (Kérem, egyet ebből)
Ha gyakorlod ezeket a kifejezéseket, a koreai nyelvtudásod is fejlődni fog, és természetesebben tudsz kommunikálni koreai éttermekben.

Most már te is tudod használni a „저기요” és a „여기요” kifejezéseket a megfelelő helyzetekben? Próbáld ki ezeket a kifejezéseket étel rendelésénél vagy kéréseknél koreai éttermekben. A koreai személyzet is barátságosabbnak fog találod a koreai nyelv használatát.

Reméljük, hasznos lesz a koreai utazásod során.

Köszönjük!

Hozzászólások0