Onderwerp
- #Koreaans
- #여기요
- #Restaurant
- #저기요
- #Bestellen
Aangemaakt: 2024-11-04
Aangemaakt: 2024-11-04 20:27
Hallo! Laten we eens kijken naar enkele eenvoudige maar effectieve Koreaanse uitdrukkingen die u kunt gebruiken om de aandacht van het personeel te trekken wanneer u een restaurant in Korea bezoekt. Dat zijn " “저기요” (Jeogiyo) en “여기요” (Yeogiyo). Deze twee uitdrukkingen zijn handig voor buitenlanders in Koreaanse restaurants en daarom erg nuttig tijdens een reis naar Korea. In dit artikel leggen we u vriendelijk het verschil en het juiste gebruik van ‘저기요’ (Jeogiyo) en ‘여기요’ (Yeogiyo) uit.
1. Wat betekenen “저기요” en “여기요”?
In het Koreaans worden “저기요” (Jeogiyo) en “여기요” (Yeogiyo) allebei gebruikt om personeel in een restaurant of café te roepen.
저기요: Betekent ongeveer hetzelfde als “Excuse me” in het Engels en wordt vooral gebruikt om de aandacht van het personeel te trekken.
여기요: Komt het dichtst in de buurt van "Here, please" in het Engels en klinkt het natuurlijk als het personeel dichtbij is.
Beide uitdrukkingen zijn beleefd, dus u kunt ze altijd gemakkelijk gebruiken.
2. Het gebruik van “저기요” en “여기요” in verschillende situaties
In Korea gebruiken mensen “저기요” of “여기요” om eten te bestellen of extra dingen te vragen. De twee uitdrukkingen lijken op elkaar, maar kunnen afhankelijk van de situatie anders worden gebruikt.
저기요: Als het personeel ver weg is of langsloopt en u hun aandacht wilt trekken, is “저기요” (Jeogiyo) het meest geschikt.
Bijv. “저기요, 메뉴 좀 주세요.” (Jeogiyo, menu jo juseyo.) (Excuse me, please give me the menu.)
여기요: Handig te gebruiken wanneer het personeel in de buurt is. Vooral als u klaar bent om te bestellen, kunt u gewoon “여기요” (Yeogiyo) zeggen.
Bijv. “여기요, 주문할게요.” (Yeogiyo, jumunhalgeyo.) (Here, I’ll order.)
3. Uitspraak en voorbeelden
Beide uitdrukkingen zijn makkelijk uit te spreken, dus zelfs beginners in het Koreaans kunnen ze gemakkelijk gebruiken.
저기요 (jeo-gi-yo)
Voorbeeldzin: “저기요, 물 좀 주세요.” (jeo-gi-yo, mul jom juseyo.) (Excuse me, please give me some water.)
여기요 (yeo-gi-yo)
Voorbeeldzin: “여기요, 계산할게요.” (yeo-gi-yo, gyesanhalgeyo.) (Here, I’ll pay.)
Oefen de uitspraak, dan kunt u ze handig gebruiken in de juiste situaties.
4. Tips voor een natuurlijkere uitdrukking
In het Koreaans is beleefdheid belangrijk. In Korea wordt het beschouwd als beleefd om rustig en zachtjes te spreken in plaats van hard te roepen als je personeel roept.
Als u oogcontact maakt met een medewerker of dichtbij bent, is het beter om zachtjes “여기요” (Yeogiyo) te zeggen.
Als het druk is of ze ver weg zijn, kunt u uw hand zachtjes opsteken en “저기요” (Jeogiyo) zeggen, zodat het personeel uw aandacht gemakkelijker trekt.
Als u klaar bent met uw verzoek, kunt u “감사합니다” (Gamsahamnida) (Dank u wel) toevoegen voor een nog beleefdere indruk.
5. Extra uitdrukkingen die buitenlanders vaak gebruiken in Koreaanse restaurants
Als u in Korea eet, kunt u ook de volgende uitdrukkingen leren voor een rijkere communicatie.
물 좀 주세요 (mul jom juseyo) (Please give me some water)
추천 메뉴가 뭐예요? (chuchon menyuga mwoyeyo?) (What do you recommend?)
이거 하나 주세요 (igeo hana juseyo) (Please give me one of this)
Als u deze uitdrukkingen oefent, verbetert uw Koreaans en kunt u op een natuurlijke manier communiceren in Koreaanse restaurants.
Nu kunt u “저기요” (Jeogiyo) en “여기요” (Yeogiyo) gebruiken in de juiste situatie, toch? Gebruik deze uitdrukkingen om te bestellen of iets te vragen in een Koreaans restaurant. De Koreaanse medewerkers zullen uw poging om Koreaans te spreken waarderen.
Hopelijk is dit nuttig voor uw reis naar Korea.
감사합니다! (Gamsahamnida!) (Dank u wel!)
Reacties0