หัวข้อ
- #ลาก่อน (안녕히 계세요)
- #คำทักทายภาษาเกาหลี
- #ไปดีนะ (안녕히 가세요)
- #คำพูดสุภาพ
- #คำอำลา
สร้าง: 2024-10-23
อัปเดต: 2024-11-24
สร้าง: 2024-10-23 21:59
อัปเดต: 2024-11-24 19:47
สวัสดีค่ะ! วันนี้เราจะมาเรียนรู้คำกล่าวลาที่สุภาพในภาษาเกาหลีที่ใช้เมื่อต้องจากลาซึ่งก็คือ "안녕히 계세요"กันค่ะ ประโยคนี้เป็นหนึ่งในประโยคพื้นฐานที่ผู้เรียนภาษาเกาหลีควรทราบ การใช้ประโยคนี้ให้เหมาะสมกับสถานการณ์จะช่วยสร้างความประทับใจที่ดีให้กับอีกฝ่ายได้ค่ะ ในบทความนี้เราจะมาเรียนรู้ความหมาย การออกเสียง วิธีการใช้ รวมถึงการประยุกต์ใช้ประโยคต่างๆ และภูมิหลังทางวัฒนธรรมของ "안녕히 계세요"อย่างละเอียดกันค่ะ
1) ประโยค
안녕히 계세요
(an-nyeong-hi gye-se-yo)
→ ความหมาย: ลาก่อน (ขอให้มีความสุข)
2) วิธีการออกเสียง
안녕히 (an-nyeong-hi): "an" ออกเสียงสั้นๆ และนุ่มนวล "nyeong" ออกเสียงคล้ายกับคำว่า "young" ในภาษาอังกฤษ "hi" ออกเสียงเบาๆ
계세요 (gye-se-yo): "gye" ออกเสียงเป็น "เก" "se-yo" ออกเสียงชัดเจนและแบ่งพยางค์
3) ความสำคัญของการใช้ภาษาที่สุภาพ
ในภาษาเกาหลี การใช้ภาษาที่สุภาพถือเป็นมารยาทพื้นฐาน "안녕히 계세요"เป็นคำกล่าวลาอย่างเป็นทางการที่แสดงถึงความเคารพต่ออีกฝ่าย
1) เมื่อตนเองเป็นฝ่ายจากไป
ใช้เมื่ออีกฝ่ายอยู่ต่อและตนเองเป็นฝ่ายจากไป
เช่น "그럼 안녕히 계세요!" (งั้นลาก่อนนะ!)
2) สถานการณ์ทางธุรกิจ
ใช้เพื่อกล่าวลาอย่างสุภาพหลังจากการประชุมหรือการพบปะ
เช่น "다음에 또 뵙겠습니다. 안녕히 계세요." (ไว้เจอกันใหม่นะคะ ลาก่อนค่ะ)
3) ในสถานที่สาธารณะ
ใช้เพื่อกล่าวลาอย่างสุภาพกับพนักงานเมื่อออกจากร้านค้า
เช่น "잘 먹었습니다. 안녕히 계세요." (อิ่มแล้วค่ะ ขอบคุณค่ะ ลาก่อนค่ะ)
안녕히 계세요: ใช้เมื่ออีกฝ่ายอยู่ต่อและตนเองเป็นฝ่ายจากไป
เช่น "เมื่อจากลาเพื่อนที่คาเฟ่"
안녕히 가세요: ใช้เมื่ออีกฝ่ายเป็นฝ่ายจากไปและตนเองอยู่ต่อ
เช่น "เมื่อพนักงานร้านค้าส่งลูกค้า"
1) คำกล่าวลาที่คล้ายคลึงกัน
"잘 계세요." (ขอให้มีความสุข): เป็นคำพูดที่ไม่เป็นทางการนักแต่ก็ยังคงสุภาพอยู่
"다음에 뵙겠습니다." (ไว้เจอกันใหม่): คำกล่าวลาที่รวมถึงการนัดหมายพบกันครั้งต่อไป
2) ในสถานการณ์ที่สนิทสนมกัน
"잘 있어!" (ดูแลตัวเองนะ!): ใช้กับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน
"또 봐!" (ไว้เจอกันใหม่!): คำกล่าวลาที่ไม่เป็นทางการ
3) ใช้ร่วมกับคำขอบคุณ
"오늘 즐거웠습니다. 안녕히 계세요."
(วันนี้สนุกมากค่ะ ลาก่อนค่ะ)
"정말 감사합니다. 안녕히 계세요."
(ขอบคุณมากค่ะ ลาก่อนค่ะ)
Q1: ใช้ "안녕히 계세요" เมื่อไหร่?
A: ใช้เมื่ออีกฝ่ายอยู่ต่อและตนเองเป็นฝ่ายจากไป เช่น ใช้พูดกับพนักงานร้านอาหารหรือคาเฟ่เมื่อออกจากร้าน
Q2: ถ้าเปลี่ยน "안녕히 계세요" ให้ไม่เป็นทางการจะพูดว่าอย่างไร?
A: ถ้าอยากให้ไม่เป็นทางการมากขึ้น สามารถพูดว่า "잘 있어!"ได้ค่ะ แต่ควรใช้ภาษาที่สุภาพกับผู้ใหญ่หรือเจ้านาย
Q3: ถ้าชาวต่างชาติใช้จะดูแปลกไหมคะ?
A: ไม่เลยค่ะ ชาวต่างชาติที่กล่าวลาอย่างสุภาพในภาษาเกาหลีจะยิ่งได้รับการตอบรับที่ดีจากชาวเกาหลีค่ะ
ตัวอย่างที่ 1: ที่ร้านค้า
ลูกค้า: "안녕히 계세요."
(ลาก่อนค่ะ)
พนักงาน: "네, 감사합니다. 안녕히 가세요."
(ค่ะ ขอบคุณค่ะ ลาก่อนค่ะ)
ตัวอย่างที่ 2: เมื่อจากลาเพื่อน
ฉัน: "그럼 잘 있어! 안녕히 계세요."
(งั้นดูแลตัวเองนะ! ลาก่อนนะ)
เพื่อน: "응, 너도 잘 가!"
(อืม เธอก็เช่นกันนะ!)
ตัวอย่างที่ 3: ที่ทำงาน
พนักงาน: "내일 뵙겠습니다. 안녕히 계세요."
(ไว้เจอกันพรุ่งนี้นะคะ ลาก่อนค่ะ)
เจ้านาย: "네, 조심히 가세요."
(ค่ะ เดินทางโดยสวัสดิภาพนะคะ)
1) ฝึกการออกเสียง
ลองฝึกออกเสียงช้าๆ "안-녕-히-계-세-요" เป็นพยางค์ๆ ดูนะคะ
การยิ้มและฝึกออกเสียงหน้ากระจกจะช่วยให้การออกเสียงเป็นธรรมชาติมากขึ้นค่ะ
2) เลือกคำพูดให้เหมาะสมกับสถานการณ์
ใช้คำว่า "잘 있어!" กับเพื่อนๆ และใช้ "안녕히 계세요."ในโอกาสที่เป็นทางการค่ะ
3) ใช้ร่วมกับคำพูดอื่นๆ
การเพิ่มคำขอบคุณหรือคำพูดแสดงความยินดีร่วมกับคำกล่าวลาจะช่วยสร้างความประทับใจที่ดีได้ค่ะ
ในเกาหลี คำกล่าวลามีความหมายมากกว่าแค่คำพูด เป็นมารยาทสำคัญที่แสดงถึงความเคารพและการเอาใจใส่ต่ออีกฝ่าย โดยเฉพาะในสถานที่สาธารณะหรือที่ทำงาน การกล่าวลาอย่างสุภาพจะช่วยสร้างภาพลักษณ์ที่ดีได้ค่ะ
"안녕히 계세요"เป็นคำกล่าวลาที่สุภาพในภาษาเกาหลี การเรียนรู้และนำประโยคนี้ไปใช้จะช่วยให้การสื่อสารในเกาหลีราบรื่นมากขึ้นและสร้างความประทับใจที่ดีให้กับชาวเกาหลีได้ค่ะ ลองนำสิ่งที่เรียนรู้ไปใช้กับสถานการณ์ต่างๆ ด้วยความมั่นใจนะคะ"안녕히 계세요"!
คุณเคยใช้ "안녕히 계세요"ในสถานการณ์ใดบ้างคะ? หรือมีคำพูดภาษาเกาหลีอื่นๆ ที่อยากเรียนรู้เพิ่มเติมก็สามารถแบ่งปันได้ในช่องแสดงความคิดเห็นนะคะ!
ความคิดเห็น0