หัวข้อ
- #มารยาท
- #ขอโทษครับ/ค่ะ
- #การขอโทษ
- #ภาษาสุภาพ
- #ภาษาเกาหลี
สร้าง: 2024-11-12
อัปเดต: 2024-11-24
สร้าง: 2024-11-12 22:46
อัปเดต: 2024-11-24 16:23
สวัสดีค่ะ! วันนี้เราจะมาเรียนรู้วิธีขอโทษที่สำคัญที่สุดอย่างหนึ่งในภาษาเกาหลี นั่นคือ "죄송합니다" (โชซองฮัมนิดา) กันค่ะ ในเกาหลีนั้น การให้เกียรติถือเป็นเรื่องสำคัญมาก ดังนั้นการใช้คำขอโทษอย่างเหมาะสมจึงมีความสำคัญอย่างยิ่ง "죄송합니다" (โชซองฮัมนิดา) เป็นคำขอโทษอย่างเป็นทางการและสุภาพ สามารถใช้ได้ในหลายสถานการณ์ บทความนี้จะช่วยให้คุณเรียนรู้ความหมาย การออกเสียง วิธีใช้ และคำพูดที่เกี่ยวข้องกับ "죄송합니다" (โชซองฮัมนิดา)
1) คำพูด
죄송합니다
(joe-song-ham-ni-da)
→ ความหมาย: ฉันขอโทษ / ฉันขออภัย
2) การออกเสียง
죄송 (joe-song): "joe" ออกเสียงคล้ายกับคำว่า "joy" ในภาษาอังกฤษ แต่จะนุ่มนวลกว่า "song" คล้ายกับภาษาอังกฤษแต่จะสั้นและหนักแน่นกว่าเล็กน้อย
합니다 (ham-ni-da): "ham" ออกเสียงเบาๆ และ "ni-da" ออกเสียงชัดเจน
3) ความสำคัญของการใช้ภาษาสุภาพ
**"죄송합니다"** (โชซองฮัมนิดา) เป็นคำขอโทษที่เป็นทางการและสุภาพมาก ในเกาหลีนั้น เมื่อขอโทษใครควรใช้ภาษาสุภาพเพื่อแสดงความเคารพ
1) สถานการณ์ทางการ
เมื่อทำผิดพลาดต่อผู้อื่น:
เมื่อขอโทษเจ้านายที่ทำงาน: "ขอโทษที่ส่งเอกสารประชุมช้าค่ะ"
เมื่อทำผิดพลาดในที่สาธารณะ: "ขออนุญาตผ่านนะคะ ขอโทษด้วยค่ะ"
ในอีเมลหรือโทรศัพท์อย่างเป็นทางการ:
อีเมลธุรกิจ: "ขอโทษที่ตอบช้าค่ะ"
เมื่อให้บริการลูกค้า: "ขออภัยในความไม่สะดวกค่ะ"
2) สถานการณ์ทั่วไป
เมื่อขอโทษเพื่อนหรือครอบครัวอย่างสุภาพ:
เมื่อนัดไม่ตรงเวลา: "ขอโทษที่ไปสายค่ะ"
เมื่อทำของเสียหาย: "ขอโทษที่ทำของแตกค่ะ"
1) การขอโทษตามสถานการณ์
"정말 죄송합니다" (จองมัล โชซองฮัมนิดา) (ฉันขอโทษจริงๆ): ใช้เมื่อต้องการเน้นความจริงใจ
"깊이 사과드립니다" (คิพี ซากาเดือรินิดา) (ฉันขออภัยอย่างสุดซึ้ง): เป็นคำขอโทษที่เป็นทางการและสุภาพมาก
"실례합니다" (ซิลเรฮัมนิดา) (ขอโทษที): ใช้ในที่สาธารณะเมื่อต้องการขอผ่านหรือเรียกร้องความสนใจ
2) คำพูดที่สนิทสนม
"미안합니다" (มีอานฮัมนิดา) (ฉันขอโทษ): เป็นภาษาสุภาพแต่ไม่เป็นทางการเท่ากับ "죄송합니다" (โชซองฮัมนิดา)
"미안해요" (มีอานเฮโย) (ฉันขอโทษ): ไม่เป็นทางการมาก ใช้กับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน
"미안해" (มีอานเฮ) (ขอโทษ): ไม่เป็นทางการ ใช้กับเพื่อนสนิทหรือครอบครัว
3) คำขอบคุณหลังจากขอโทษ
"이해해 주셔서 감사합니다" (อีเฮเฮ จูซยอซอ คัมซาฮัมนิดา) (ขอบคุณที่เข้าใจ): ใช้เมื่ออีกฝ่ายยอมรับคำขอโทษ
"기다려 주셔서 감사합니다" (คีดาเรโย จูซยอซอ คัมซาฮัมนิดา) (ขอบคุณที่รอ): ใช้เมื่อต้องการขอบคุณในความอดทนของอีกฝ่าย
1) ที่ทำงาน
พนักงาน: "ขอโทษที่ส่งเอกสารประชุมช้าค่ะ ต่อไปจะระมัดระวังมากขึ้นค่ะ"
(ฉันขอโทษที่ส่งเอกสารประชุมช้า ฉันจะระมัดระวังมากขึ้นในอนาคต)
2) ในที่สาธารณะ
คนเดินผ่าน: "ขอโทษค่ะ กระเป๋าฉันไปโดนคุณ ขอโทษด้วยค่ะ"
(ขอโทษ กระเป๋าฉันไปชนคุณ ฉันขอโทษ)
3) การสนทนากับเพื่อน
เพื่อน: "ขอโทษจริงๆ ที่ฉันนัดไม่ตรงเวลาเมื่อวาน ครั้งหน้าฉันเลี้ยงเอง!"
(ฉันขอโทษจริงๆ ที่ฉันนัดไม่ตรงเวลาเมื่อวาน ครั้งหน้าฉันเลี้ยงเอง!)
1) ความตั้งใจที่จะแก้ไขปัญหา
"ต่อไปนี้จะระมัดระวังมากขึ้นค่ะ" (ฉันจะระมัดระวังมากขึ้นในครั้งต่อไป)
"ฉันจะชดใช้ยังไงดีคะ?" (ฉันจะชดใช้ยังไงดี?)
2) คำตอบตามปฏิกิริยาของอีกฝ่าย
อีกฝ่าย: "ไม่เป็นไรค่ะ" (ไม่เป็นไร)
→ คำตอบ: "ขอบคุณที่เข้าใจค่ะ" (ขอบคุณที่เข้าใจ)
3) คำขอบคุณหลังจากแก้ไขปัญหาเสร็จสิ้น
"ขอบคุณมากค่ะ และฉันก็ขอโทษอีกครั้งด้วยค่ะ" (ขอบคุณมาก และฉันขอโทษอีกครั้งด้วย)
1) ฝึกการออกเสียง
ฝึกการออกเสียงหน้ากระจกและฝึกพูดอย่างเป็นธรรมชาติ
ลองอ่านตัวอย่างซ้ำๆ เพื่อฝึกน้ำเสียงให้เหมาะสมกับสถานการณ์
2) ใช้ละครและภาพยนตร์
ลองดูละครหรือภาพยนตร์เกาหลีเพื่อสังเกตสถานการณ์ที่ใช้คำขอโทษ
ละครที่แนะนำ: 미생 (มีแซง), 비밀의 숲 (บีมีลอึย ซุป)
ภาพยนตร์ที่แนะนำ: 친절한 금자씨 (ชินเจอลฮัน กึมจาชชี), 변호인 (เบอนโฮอิน)
3) ใช้ในชีวิตจริง
ลองใช้กับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงานชาวเกาหลี
ฝึกใช้ในสถานการณ์ที่ทำผิดพลาดหรือแสดงความสุภาพ
ถาม: "죄송합니다" (โชซองฮัมนิดา) กับ "미안합니다" (มีอานฮัมนิดา) ต่างกันอย่างไร?
ตอบ: "죄송합니다" (โชซองฮัมนิดา) เป็นคำพูดที่เป็นทางการและสุภาพ เหมาะสำหรับสถานการณ์ทางการหรือใช้กับผู้ใหญ่และเจ้านาย ในขณะที่ "미안합니다" (มีอานฮัมนิดา) เป็นคำพูดที่ใช้ในชีวิตประจำวันและไม่เป็นทางการเท่า
ถาม: "실례합니다" (ซิลเรฮัมนิดา) กับ "죄송합니다" (โชซองฮัมนิดา) ต่างกันอย่างไร?
ตอบ: "실례합니다" (ซิลเรฮัมนิดา) เป็นคำขอโทษที่ใช้ในสถานการณ์เบาๆ เช่น เมื่อต้องการขอผ่านหรือเรียกร้องความสนใจ ในขณะที่ "죄송합니다" (โชซองฮัมนิดา) ใช้เมื่อยอมรับผิดและขอโทษอย่างสุภาพ
"죄송합니다" (โชซองฮัมนิดา) เป็นคำขอโทษพื้นฐานที่สุดในภาษาเกาหลีที่แสดงถึงความสุภาพ ประโยคนี้มีประโยชน์สำหรับผู้เรียนภาษาเกาหลีทุกระดับ ตั้งแต่ผู้เริ่มต้นจนถึงผู้เรียนขั้นสูง จงจำการออกเสียง วิธีใช้ และการประยุกต์ใช้ที่เรียนรู้ในวันนี้ และลองใช้ในสถานการณ์จริงอย่างมั่นใจ!
คุณเคยขอโทษในสถานการณ์ใดบ้างในเกาหลี หรือมีคำศัพท์ภาษาเกาหลีอื่นที่คุณอยากเรียนรู้ไหม? มาแชร์กันได้ในช่องคอมเมนต์นะ!
ความคิดเห็น0