Chủ đề
- #여기요
- #Gọi món
- #Tiếng Hàn
- #Nhà hàng
- #저기요
Đã viết: 2024-11-04
Đã viết: 2024-11-04 20:27
Xin chào! Hôm nay chúng ta sẽ tìm hiểu một số cách diễn đạt tiếng Hàn đơn giản nhưng hiệu quả để thu hút sự chú ý của nhân viên khi bạn đến nhà hàng ở Hàn Quốc. Đó chính là " “저기요” và “여기요”. Hai cách diễn đạt này rất tiện lợi cho người nước ngoài sử dụng tại các nhà hàng Hàn Quốc, vì vậy chúng rất hữu ích khi bạn đi du lịch Hàn Quốc. Bài viết này sẽ hướng dẫn chi tiết về sự khác biệt giữa ‘저기요’ và ‘여기요’ cũng như cách sử dụng đúng đắn của chúng.
1. “저기요” và “여기요” là gì?
Trong tiếng Hàn, “저기요” và “여기요” đều là những cách diễn đạt được sử dụng để gọi nhân viên tại các nhà hàng, quán cà phê, v.v…
저기요: Có nghĩa tương tự như “Excuse me” trong tiếng Anh, thường được sử dụng để thu hút sự chú ý của nhân viên.
여기요: Có nghĩa gần giống với "Here, please" trong tiếng Anh, nghe tự nhiên hơn khi nhân viên ở gần.
Cả hai cách diễn đạt đều lịch sự nên bạn có thể thoải mái sử dụng bất cứ lúc nào.
2. Cách sử dụng “저기요” và “여기요” trong từng trường hợp cụ thể
Ở Hàn Quốc, người ta thường sử dụng “저기요” hoặc “여기요” khi gọi món hoặc yêu cầu thêm gì đó. Hai cách diễn đạt này tương tự nhau nhưng có thể được sử dụng khác nhau tùy thuộc vào từng trường hợp.
저기요: Nếu bạn muốn thu hút sự chú ý của nhân viên khi họ ở xa hoặc đang đi ngang qua thì “저기요” là phù hợp nhất.
Ví dụ: “저기요, 메뉴 좀 주세요.” (Xin lỗi, làm ơn cho tôi xem thực đơn.)
여기요: Thích hợp khi nhân viên ở gần. Đặc biệt, khi bạn đã sẵn sàng gọi món thì việc nói “여기요” một cách tự nhiên là được.
Ví dụ: “여기요, 주문할게요.” (Đây, tôi muốn gọi món.)
3. Cách phát âm và ví dụ
Cả hai cách diễn đạt đều dễ phát âm nên ngay cả những người mới bắt đầu học tiếng Hàn cũng có thể sử dụng dễ dàng.
저기요 (jeo-gi-yo)
Ví dụ: “저기요, 물 좀 주세요.” (Xin lỗi, cho tôi chút nước.)
여기요 (yeo-gi-yo)
Ví dụ: “여기요, 계산할게요.” (Đây, tôi muốn tính tiền.)
Hãy luyện tập phát âm một cách tự nhiên, bạn sẽ có thể sử dụng chúng một cách hiệu quả trong từng trường hợp.
4. Mẹo để diễn đạt tự nhiên hơn
Tiếng Hàn là một ngôn ngữ coi trọng sự lịch sự. Ở Hàn Quốc, việc gọi nhân viên không nên quá to mà nên nói nhỏ nhẹ và dịu dàng.
Nếu nhìn thấy nhân viên hoặc họ ở gần, tốt nhất là nên nói nhỏ “여기요”.
Nếu họ đang bận hoặc ở xa, hãy giơ tay lên nhẹ nhàng và nói “저기요” để nhân viên dễ chú ý hơn.
Thêm vào đó, nếu thêm “감사합니다” sau khi yêu cầu xong sẽ tạo ấn tượng lịch sự hơn.
5. Một số cách diễn đạt bổ sung mà người nước ngoài thường dùng ở các nhà hàng Hàn Quốc
Khi ăn uống ở Hàn Quốc, việc học thêm các cách diễn đạt dưới đây sẽ giúp bạn giao tiếp phong phú hơn.
물 좀 주세요 (Làm ơn cho tôi chút nước)
추천 메뉴가 뭐예요? (Món nào bạn gợi ý?)
이거 하나 주세요 (Làm ơn cho tôi một cái này)
Luyện tập những cách diễn đạt này, trình độ tiếng Hàn của bạn sẽ tiến bộ nhanh chóng và bạn có thể giao tiếp tự nhiên hơn ở các nhà hàng Hàn Quốc.
Giờ đây, bạn cũng có thể sử dụng “저기요” và “여기요” phù hợp với từng trường hợp rồi đúng không? Hãy thử sử dụng những cách diễn đạt này khi gọi món hoặc yêu cầu điều gì đó ở các nhà hàng Hàn Quốc. Nhân viên Hàn Quốc sẽ cảm thấy thân thiện hơn khi thấy bạn sử dụng tiếng Hàn.
Chúc bạn có chuyến đi Hàn Quốc thật tuyệt vời!
Cảm ơn bạn!
Bình luận0