主题
- #韓語
- #對不起
- #道歉表達
- #禮儀
- #敬語
撰写: 2024-11-12
更新: 2024-11-24
撰写: 2024-11-12 22:46
更新: 2024-11-24 16:23
您好!今天我們將學習韓語中最重要的一個道歉表達:「죄송합니다」。在韓國,禮儀非常重要,因此適當地使用道歉表達至關重要。「죄송합니다」是一個正式且恭敬的道歉表達,可以在各種場合使用。本文將學習「죄송합니다」的準確含義、發音方法、用法以及相關表達。
1) 表達
죄송합니다
(joe-song-ham-ni-da)
→ 意思:對不起/我道歉。
2) 發音方法
죄송 (joe-song):"joe"的發音類似英文的"joy",但更柔和一些。"song"與英文發音相近,但略短且更強勁。
합니다 (ham-ni-da):"ham"的發音要柔和地開始,"ni-da"則要清晰地分開發音。
3) 敬語的重要性
**「죄송합니다」**是一個非常正式且恭敬的道歉表達。在韓國,為表達對對方的尊重,道歉時務必使用敬語。
1) 正式場合
對對方犯錯時:
在職場向上司道歉時:「會議資料送晚了,죄송합니다。」
在公共場所造成不便時:「我要過去了,죄송합니다。」
正式郵件或電話中:
商業郵件:「回覆晚了,죄송합니다。」
客戶服務時:「造成您的不便,죄송합니다。」
2) 日常場合
向朋友或家人恭敬地道歉時:
沒有遵守約定時:「沒有遵守時間約定,죄송합니다。」
不小心弄壞東西時:「我把那個弄壞了,죄송합니다。」
1) 依據場合的道歉
「정말 죄송합니다。」(I’m truly sorry.): 強調真心時。
「깊이 사과드립니다。」(I deeply apologize.): 非常正式且隆重的表達。
「실례합니다。」(Excuse me.): 在公共場所經過或引起注意時。
2) 親密的表達
「미안합니다。」(I’m sorry.): 雖是敬語,但比「죄송합니다」略為不正式。
「미안해요。」(I’m sorry.): 較不正式,適用於朋友或同事。
「미안해。」(Sorry.): 非正式,適用於親密的朋友或家人。
3) 道歉後的感謝表達
「이해해 주셔서 감사합니다。」(Thank you for understanding.): 當對方接受道歉時。
「기다려 주셔서 감사합니다。」(Thank you for waiting.): 感謝對方的耐心時。
1) 在職場
員工:「會議資料提交晚了,죄송합니다。今後我會更加注意。」
(I’m sorry for submitting the meeting materials late. I’ll be more careful in the future.)
2) 在公共場所
路人:「실례합니다。我的包包碰到您了,죄송합니다。」
(Excuse me, my bag bumped into you. I’m sorry.)
3) 與朋友的對話
朋友:「昨天沒能赴約,真的미안해。下次我請客!」
(I’m really sorry for missing our appointment yesterday. Next time, it’s on me!)
1) 想要解決問題的意願
「下次我會更加注意。」(I’ll be more careful next time.)
「我該如何補償呢?」(How can I make it up to you?)
2) 依據對方的反應而作出的回答
對方:「괜찮아요。」(It’s okay.)
→回答:「謝謝您的體諒。」(Thank you for understanding.)
3) 問題解決後的感謝致謝
「真的非常感謝您,再次向您道歉。」(Thank you very much, and I apologize again.)
1) 發音練習
在鏡子前練習發音,並練習自然地說話。
重複朗讀例句,並學習符合情境的語調。
2) 利用韓劇和電影
觀看韓劇或電影,觀察出現道歉表達的場合。
推薦韓劇:未生、秘密森林
推薦電影:親切的金子、辯護人
3) 在生活中使用
與韓國朋友或同事交談時,直接使用看看。
在犯錯或講究禮儀的場合積極練習。
Q:「죄송합니다」和「미안합니다」有什麼不同?
A:「죄송합니다」是一個正式且恭敬的表達,適用於正式場合或對長輩、上司。而「미안합니다」則較為日常,也較不正式。
Q:「실례합니다」和「죄송합니다」有什麼不同?
A:「실례합니다」是在經過或引起注意時使用的輕微道歉表達,「죄송합니다」則是在承認錯誤並鄭重道歉時使用。
「죄송합니다」是韓國表達恭敬道歉的最基本表達。這個句子對從韓語初學者到高級學習者都非常有用。記住今天學到的發音、場合用法和應用表達,並在實際情況中自信地使用!
你在韓國什麼情況下會道歉呢?或者還有其他想學習的韓語表達嗎?歡迎在留言中分享!
评论0